Activitats diverses per commemorar el Dia Internacional contra la Violència Masclista al Maresme

 
Un any més, la comarca té cita amb comemmoracions diverses del Dia Internacional contra les Violències Maclistes. Cada any és major, el compromís amb aquesta diada i els actes variats i assumits per serveis i agents diferents. Les entitats, una peça clau en la consolidació d’aquesta acció necessària no només un cop l’any sinó en tot moment.
A continuació, ur presentem els programes d’actes previstos a la comarca. 
  • Pressentació del Protocol Comarcal de l’Abordatge de les Violències Masclistes

 

  • Alella
 

Més informació AQUÍ 

  • Arenys de Mar
 
  • Arenys de Munt

 

  • Premià de Dalt

 
  

  • Mataró
L’ajuntament de Mataró aprova una Declaració institucional amb motiu del 25N, Dia Internacional contra la violència masclista. 
Proposa els seus acords, entre altres, per al seva provació pel ple:
1.- Que el Govern estatal continuï impulsant les mesures recollides en el Pacte d’Estat contra la Violència de Gènere a l’àmbit educatiu, social, jurídic, econòmic, de protecció, conscienciació i sensibilització social.
2.- Instar a les Corts Generals agilitzar tots els canvis legislatius impulsats pel Govern per poder aplicar les mesures contingudes en el Pacte d’Estat Contra la Violència de Gènere al més aviat possible.
3.- Instar al conjunt dels Grups Parlamentaris de les Corts Generals a tramitar els Pressupostos Generals amb perspectiva de gènere, que suposaran un increment de les partides destinades a Comunitats Autònomes i Ajuntaments per a la lluita contra la Violència Masclista.
4.-Instar a les diverses institucions catalanes que promoguin un gran pacte català per garantir el desenvolupament de les polítiques contra la violencia masclista.
Més informació AQUÍ
Actes de la ciutat de Mataró
 
  • Canet de Mar
 
 

  • Argentona
 

  • Dosrius
 

  • Caldes d’Estrac
 
  • Vilassar de Mar
 
  


Eines per una comunicació no sexista

Ahir va tenir lloc, al centre cívic Cabot i Barba (Mataró), la sessió formativa sobre la comunicació no sexista organitzada pel Consell Comarcal del Maresme i l’ajuntament del Masnou.
La sessió va anar a càrrec de Marta Selva historiadora i professora universitària, i secretària de l’Observatori de les dones als mitjans de comunicació.

 


Davant de la detecció d’un ús cada cop més sexista del llenguatge (en les seves diferents formes) als mitjans d comunicació, l’Observatori va crear una eina que permet saber si una notícia, imatge, cançó, publicitat, … són portadores de missatges discriminatoris cap a la dona o no. Aquesta eina es pot consultar i utilitzar AQUÍ.

Aquesta sessió és la primera que s’ofereix sobre el tema al Maresme. Hi van participar una quinzena de dones que treballen voluntària o professionals a mitjans de comunicació: programes de ràdios municipals, tècniques de gabinets de comunicació dels ens locals i periodistes.

 

Presentació

El Pla Territorial de Ciutadania i Immigració del Maresme ofereix un servei de traducció per a persones nouvingudes amb la finalitat de facilitar la comunicació entre els professionals dels serveis públics (administració local, educació, salut, etc.) i les persones nouvingudes. El nostre objectiu és que l’idioma no sigui barrera a l’hora d’afavorir l’acollida i el procés d’integració.
 
Com el seu nom indica, aquest no és un servei de mediació, sinó de traducció, i bàsicament estem parlant de fer d’intèrpret. No obstant, en cas que es demani una traducció escrita, aquesta serà valorada en funció dels recursos i de la dimensió del servei demanat.

Activitats a Barcelona entorn del dia internacional contra la violència de gènere.

Activitats a Barcelona entorn del dia internacional contra la violència de gènere.

Programa d’activitats de l’associació IGMAN Acció Solidària

 

Jornada Institut Català de les Dones

 

Jornada Ajuntament de Terrassa 

Activitats de la Fundació SURT

 

Programa associació TAMAIA

 

Detecció maltractament en gent gran Secretària de la Família

 

Dades del 2014 relatives a la violència envers les dones

En aquest enllaç podeu conusltar dades relacionades amb la violència masclista. http://www.msssi.gob.es/ssi/violenciaGenero/portalEstadistico/home.htm

Maria Teresa Bertran o la Teresa d’Arenys, la vocació de la poesia

El seu DNI la identifica com a Maria Teresa Bertran Rossell, però els seus amics i els seus lectors la coneixen com a “Teresa d’Arenys” , una dona tremendament tossuda que va saber viure sempre lliure malgrat les adversitats, d’una profunditat i noblesa d’ànima que costa descriure. Per això, us deixem l’entrevista que li hem fet. Just fa dos dies, la Teresa d’Arenys ha rebut diferents reconeixements a la seva trajectòria literària i aquesta setmana ha estat guardonada amb el Premi Crítica Serra d’Or de Poesia. 

Qui és la Teresa d’Arenys?

La Teresa d’Arenys és la Maria Teresa Bertran Rossell. Vaig néixer el 24 de maig de 1952 a Arenys de Mar en una família amant de la terra i la lectura. El meu pare em va familiaritzar de molt petita amb la llengua francesa per compensar l’escolarització en  espanyol. Vaig cursar l’etapa primària al col•legi de les Escolàpies d’Arenys, i el batxillerat superior amb preuniversitari de Ciències a l’Institut de Mataró. Era una nena rebel. Des de l’edat de quinze anys, i després d’una greu discussió amb el pare, vaig treballar per pagar-me els estudis. 

La consciència identitària i una tirada a l’especulació filosòfica em van portar a la facultat de Lletres i a decidir-me, el tercer curs, per un Departament que aleshores “no tenia sortides”, el de català. Pensa que en l’època franquista la policia irrompia en el recinte universitari repartint cops de porra o perseguint-nos a cavall pel campus. A mi m’havia tocat el rebre dues vegades i recordo que vaig triar Filologia Catalana, no per vocació, que encara no era conscient de tenir-ne una, sinó per rebel•lia.

De què et ve el nom de Teresa d’Arenys? 
x
 

Em presentava com a “Teresa”, sense “Maria” ni cognoms, perquè no suportava que se’m valorés per ser filla d’Algú; i l’afegit “d’Arenys” venia de l’institut i del costum d’anomenar els estudiants de fora de Mataró pel lloc d’on provenien… per exemple “la tal de Caldetes”, o “en tal de Sant Pol”. En coincidir amb alguns d’ells a la Universitat, el “Teresa d’Arenys” es va escampar; i més endavant, l’any 1976, va fer fortuna quan un company el va usar per presentar els meus sonets al premi de poesia Amadeu Oller. El recull va tenir força ressò, potser perquè per primera vegada es guardonava una noia; i el nom, des de llavors conegut literàriament, costaria canviar-lo. Però en família i intimitat sóc Maria Teresa, tal com em van batejar en néixer.

Com va començar el teu procés d’escriptura?

Va començar i es va desenvolupar en consonància amb un altre procés personal, el de la meva relació amb la mort i el dolor. De petita, no sentia que vivia sinó que somiava. Aquesta percepció em va acompanyar molt temps i va fer que tingués un vincle amb el més enllà més profund que el vincle amb el cap aquí. Ho vaig arribar a qüestionar tot, excepte l’eternitat. Així anava redactant no sé… un pre-dietari. A més, tothom a casa escrivia poc o molt, i l’afecció i passió per les lletres l’havia heretada. Els primers passos en vers eren quartetes satíriques contra el professor de llatí i gent que no m’agradava, fins que a l’edat de dotze anys una leucèmia se’m va emportar la millor amiga i vaig tenir la primera experiència de la mort. Al cap d’un temps em sortia un poema “veritable”, al peu de la tomba on pujava a portar-li flors boscanes les tardes de dissabte.

I després?

Poemets esporàdics, més satírics que no “veritables”: res de notori, ja que escriure en vers era freqüent entre els adolescents del meu entorn.

No va ser fins al curs 1973-1974 que, arran d’una crisi desencadenada per pèrdues també molt sentides, vaig emparar-me en el sonet, una estrofa difícil que just per difícil no he abandonat mai. Aquells sonets inicials i imperfectes són els que, aplegats sota el títol Aor (“adoro”), vaig lliurar al company que els va presentar al premi Amadeu Oller, quan jo ja havia marxat amb el meu home, el pintor Enric Maass, a Horta de Sant Joan. Vaig ser la primera noia catalana que va guanyar aquest premi. En aquest poble, oblidat i inconegut a principi dels anys setanta, vam estar-nos-hi per espai d’una dècada juntament amb un escultor bohemi de molta més edat, el barceloní Giménez-Valls. Tant les obres de la darrera etapa de l’escultor, com la part més significativa de la pintura d’Enric Maass i dels meus versos són fruit d’un viure diari en una natura privilegiada i entre gran bona gent. Solc qualificar aquella pàtria de la meva joventut de “reserva paisatgística, lingüística i humana”.

Com subsistíeu?

 Vam ser-hi molt pobres, tant, que el meu pare que d’ençà de la disputa no m’havia ajudat gens econòmicament, es va compadir de la filla i ens va comprar un fragment d’habitacle de sòlids carreus medievals, que tanmateix deixaven passar el cerç perquè no teníem cèntims per a tapar-hi les juntes. Només et diré que quan tronava de llevant havíem d’anar per dins de casa amb paraigua. I que en un país de temperatures extremes no vam tenir mai aigua calenta ni electrodomèstics. “Som els últims bohemis que quedem” es resignava el vell escultor, però feia escultures, i l’Enric pintava, i jo vaig presentar uns Versos de vi novell al concurs literari de la Selva de Camp per les deu mil pessetes del guardó, que quan van arribar ja les devíem.

En precarietat, doncs, i entre carreus d’arquitectura templera vaig empendre un viatge interior per esbrinar si “havia” de ser escriptora. La “jo Maria Teresa” es resistia a assumir una condició creadora, hauria preferit restar com a musa d’un pintor i un escultor, emparada en aquella geografia de l’Arcàdia… Però la maleïda “Teresa d’Arenys” que el món reclamava es volia imposar. Com ho diria? la meva ànima va entrar en lliça contra el meu ego; i va ser una “jugada a tot o re”! que fa un vers de Riba.  Al final d’un dejuni de divuit mesos, a penes nodrint-me de vi, assumia la “vocació” i acabava el recull testimoni de la lluita: Murmuris (1981), que romandria inèdit en una editorial fins a 1986. Mentrestant m’havien traduït poemes a l’anglès per primera vegada.

 

T’han traduït més vegades?
 
D’ençà d’aquella, apareguda a “International Poetry Review” la primavera de 1982 –i aquí voldria fer memòria del malaguanyat catalanòfil David H. Rosenthal–, van passar anys…  Més endavant es van traduir els meus poemes al rus, a l’italià, i darrerament al romanès i al coreà a través de les acurades versions angleses de la hispanista Kristine Doll.
 
Has pogut viure de la literatura?
 
I ara! No! com tampoc el meu home de la pintura. La venda ocasional d’un quadro, drets d’autor en només dues publicacions i algun premi ens permetien fer bullir l’olla un quant temps, però no tot l’any. Sobrevivíem amb els mínims. I estic agraïda a la pobresa, perquè, faltats de tantes coses materials sovint innecessàries, hem treballat lliures. Ell va pintar fins a la mort –i jo escric encara avui– sense condicionaments estètics, ni de mercat, ni d’ideologia. El diner no podria comprar una tal llibertat.
x
Només vas escriure poesia? 
 
No em veia capaç d’empendre una obra en prosa. Tot i tenir dos reculls publicats –i me’n descuidava un, Onada, prologat i editat per un poeta de gran carisma, Valerià Pujol de Premià de Dalt, el 1980–. Sí, tot i tenir un petit nom literari i llengua de bressol, en retornar a Arenys a l’edat de trenta-tres anys, sabia que hauria d’apendre de cap i de nou la llengua pròpia si volia abordar la narrativa. Des de nena m’hi empenyia el novel•lista Ferran de Pol, amic del meu pare.
En morir Ferran de Pol l’octubre de 1995 no podia ajornar-ho més i durant el dol per ell vaig redactar una novel•la, El quadern d’Agnès Solà, editada l’any 2001. Paral•lament, enllestia l’adaptació d’uns rars i bellíssims cants amazics inspirats en la poesia oral de l’Ahaggar recollida per Carles de Foucauld. Havia començat la recerca sobre l’origen d’aquells cants en 1986, un moment en què aquí ningú, ni les institucions, no coneixia l’existència de la llengua i la cultura amazigues, mal anomenades berbers. I com que sense recursos econòmics m’era impossible accedir a la bibliografia necessària, l’empresa es va allargar més de deu anys. Publicada l’obra en 1999, l’any següent li atorgaven el Premi Quima Jaume de reconeixement a la Creació Poètica. També al mateix temps traduïa els dos llargs rèquiems de R. M. Rilke apareguts a “Els Marges” el 1997.
 
 
Vas tenir una època molt creativa
 
Ara, explicant-t’ho, me n’adono! I me’n faig creus, perquè justament aquells anys el meu marit passava per un trasplantament de fetge i altres complicacions de salut que m’obligaven a compartir les lletres amb la medicina.
Però escolta, abans del premi de reconeixement a Cants d’amor i de guerra de l’Ahaggar (aquest és el títol del llibre, precedit d’un per mi innecessari Tuaregs), Jordi Castellanos, amic malaguanyat i molt temut com a crític literari, havia tret un article en el diari “Avui” que em va causar més sorpresa i alegria que el mateix premi. La teva entrevista, Asmaa, me l’ha fet recordar, i com a escriptora catalano-amaziga que ets, hauries de llegir-lo. A veure si el trobo… Sí, 26 de juliol de 1999. Encapçalat per “La poesia dels senyors del desert”, dóna notícia tant de la meva traducció com de la realitat amaziga, i dient que he abocat tota la meva personalitat en la vostra cultura, no creu que la publicació del llibre “hi pugui posar punt final”. Devia vaticinar, perquè pocs anys després col•laborava en la primera Primavera Amaziga de Barcelona… Em deies que també hi eres.
x
Acabava d’arribar a Catalunya. Què fa ara la Maria Teresa?
 
L’any passat va sortir a la llum Obra poètica (1973-2015), un llibre que aplega els meus principals reculls. Potser un dia hauré de rescatar la resta, com també la ingent obra pictòrica del meu home. De moment i després de viure intensament la seva mort, escric unes memòries.
Entrevista realitzada per Asmaa Aouattah, tècnica d’Igualtat del Consell Comarcal del Maresme.

El passat 26 d’octubre, el SIAD Maresme va commemorar el dia internacional del càncer de mama amb una jornada titulada Dones i Salut

El passat 26 d’octubre, el SIAD Maresme va commemorar el dia internacional del càncer de mama amb una jornada titulada Dones i Salut.
La jornada va ser conduïda per la Consellera del Departament de Benestar i Educació del Consell Comarcal del Maresme, la sr. Neus Serra i inaugurada per la presidenta de l’Institut Català de les Dones, la sr. Montserrat Gatell.
Hi van assistir una trentena de dones de diferents municipis del Maresme que van poder escoltar amb interès les dues ponències, La ponència de la Margarita Carrillo López de CAPS i Rosa Maria Dachs, escriptora del llibre “Eclipsi, una manera de viure el càncer”.

Totes dues ponències van estar molt interessants i van tocar temes de gran importància per a la salut de les dones. La jornada va durar més de 4 hores, cosa eu demostra el gran nivell del seu contingut.

A continuació, presentem els documents de la jornada començant per la nota escrita per la Rosa Maria Dachs en el seu blog.

http://mrosadachspeitivi.blogspot.com.es/

 

Trobada amb escriptores del Maresme

 

El Servei d’informació i atenció a les dones (SIAD) del Maresme celebrarà Sant Jordi donant veu a 7 escriptores maresmenques a les quals reuneix perquè facin un tastet de les seves obres i contribueixin a visibilitzar la literatura en clau femenina. L’acte es farà el dimarts 26 d’abril a les 17:00h a la Sala de Plens del Consell Comarcal del Maresme. L’entrada és gratuïta, però cal inscripció prèvia emplenant el formulari que trobareu CLICANT AQUÍ.

A aquesta primera trobada d’escriptores del Maresme hi participaran: Maria Català Serra, Emilia Illamola Ganduxé, Raquel Picolo, Emma Ros Martín, Núria Pujolàs, Maria Escalas i Eva Lleonart Montagut

Les autores exposaran els seus llibres que es podran adquirir després de la tertúlia.

Microcurs: Com afrontar la discriminació LGTBI+

NOVES DATES!!!

Aquest microcurs es pot seguir a través del mòbil o en format web i té l’objectiu de sensibilitzar i donar eines al personal de les diferents administracions públiques catalanes davant de situacions de discriminació de les persones LGBTI.

Les empleades i empleats públics han de reaccionar davant de situacions de discriminació. Per fer-ho, però, han de tenir coneixements sobre les persones LGBTI+ i, sobretot, han de saber identificar quines situacions poden resultar discriminatòries.

Per facilitar aquesta sensibilització, el curs que ofereix i subvenciona la Generalitat, fa un breu repàs de la trajectòria en defensa dels drets de les persones LGBTI, ajuda a entendre com es construeix el gènere i la diversitat per raó d’orientació sexual, d’identitat i expressió de gènere i mostra les actuacions principals que podem fer des de la nostra feina com a servidors públics i incideix en el deure d’intervenció en el desplegament de la llei 11/2014.

CARACTERÍSTIQUES

  • Durada: 2 hores mínim i 4 hores màxim, amb una dedicació de 5 a 10 minuts al dia.
  • Mòbil i ordinador (a través de la plataforma Snackson)
  • Metodologia: innovadora i interactiva per formar equips de treball a través del mòbil dedicant 5 minuts al dia, a partir de textos, imatges, vídeos, preguntes i respostes.

Per tal de fer la gestió més fàcil i més àgil, hi ha diferents terminis d’inscripció

Terminis per demanar inscripcions:

En els següents terminis (divendres assenyalats) recollirem les demandes de formació. El dilluns o dimarts següent al divendres demanat, durant el matí l’alumnat rebrà un correu on se l’informarà que ja pot començar a realitzar el curs (rebrà una adreça i una contrasenya).

  • Divendres 9 de gener fins les 13h (Comença el curs el dilluns 12 de gener)
  • Divendres 16 de gener fins les 13h (Comença el curs el dilluns 19 de gener)
  • Divendres 23 de gener fins les 13h (Comença el curs el dilluns 26 de gener)
  • Divendres 30 de gener fins les 13h (Comença el curs el dilluns 2 de febrer)
  • Divendres 6 de febrer fins les 13h (Comença el curs el dilluns 9 de febrer)
  • Divendres 13 de febrer fins les 13h (Comença el curs el dilluns 16 de febrer)
  • Divendres 20 de febrer fins les 13h (Comença el curs el dilluns 23 de febrer)
  • Divendres 27 de febrer fins les 13h (Comença el curs el dilluns 2 de març)
  • Divendres 6 de març fins les 13h (Comença el curs el dilluns 9 de març)
  • Divendres 13 de març fins les 13h (Comença el curs el dilluns 16 de març)
  • Divendres 20 de març fins les 13h (Comença el curs el dilluns 23 de març)
  • Divendres 27 de març fins les 13h (Comença el curs el dilluns 30 de març)

L’alumnat tindrà el curs actiu durant quinze dies.

Acabat aquest termini, es curs es tancarà, i s’emetrà un certificat d’aprofitament a l’alumnat que hagi superat el curs amb èxit.

Per inscriure’t al curs, clica aquí


Curs ofert per:

Reunió per informar les associacions de les subvencions que poden rebre

 

El Consell Comarcal del Maresme, l’Ajuntament de Mataró i la Secretaria de Migracions i Ciutadania de la Generalitat han convocat una trobada amb entitats i associacions del Maresme per informar de la línia D de la convocatòria ordinària 2017 de subvencions per entitats del Departament de Treball, Acció Social i Famílies. La reunió es farà el 31 de gener a les 19:00h al Centre Cívic Cabot i Barba de Mataró. Les entitats interessades a assistir-hi cal que confirmin enviant un correu a pla.immigracio@ccmaresme.cat

La línia “D” de subvencions té per objecte donar suport a activitats, projectes i serveis que realitzen les entitats que contribueixen a la cohesió de la societat catalana a través de l´acollida i la integració de persones immigrades, sol·licitants de protecció internacional i catalanes retornades, a través de la promoció de la igualtat d´oportunitats educatives i d´accés al mercat laboral, de la sensibilització a favor de la igualtat de drets i a la no-discriminació per raó d´origen i a través del suport a les xarxes associatives de persones immigrades i d´acollida social.

Una de les novetats que planteja la convocatòria, que sortirà els propers dies, és la definició de noves línies d’actuació i l’ampliació del perfil d’entitats que hi poden concòrrer, entre elles les Associacions de Pares i Mares.

Les línies generals d’actuació subvencionables són:

D.1. Activitats de suport a l´associacionisme de persones immigrades.

D.2. Activitats de caràcter singular de suport al diàleg intercultural, a l’empoderament de joves i dones d’origen immigrant en situació de risc i a la realització de jornades i d’altres projectes de ciutadania.

D.3. Activitats d´acollida, integració i sensibilització en relació amb persones sol·licitants de protecció internacional.

D.4. Projectes d´acollida de famílies immigrades en la comunitat educativa.

D.5. Projectes de tallers de reforç escolar.

D.6. Projectes de mentoria d´alumnes de secundària.

D.7. Projectes de xarxes ciutadanes d´acollida a persones immigrades.

D.8. Serveis d´orientació i inserció laboral per a persones immigrades i vulnerables.

D.9. Serveis d´acollida residencial per a persones immigrades.

D.10. Serveis d´informació i assessorament especialitzat en migracions i ciutadania.

D.11. Projectes d’alfabetització en català i de promoció del voluntariat lingüístic en llengua catalana.

Data: 2017-01-31

Lloc: Centre Cívic Cabot i Barba

Adreça: Plaça Miquel Biada- Mataró (davant l’estació de RENFE)