Formació per a persones de Mataró que vulguin ser mentores de refugiats i sol·licitants d’asil

 

Els propers 23 i 30 de novembre es durà a terme a Mataró una formació per a persones interessades en formar part d’un  grup de mentoria per a persones refugiades o demandants de protecció internacional. És una formació que du a terme el Departament de Treball, Afers Socials i Families de la Generalitat per vehicular d’una manera eficaç la implicació de la ciutadania en l’acompanyament de les persones que han arribat a casa nostra sol·licitant asil o refugi. S’estima que a Mataró hi ha 73 persones en aquesta situació i 103 en el conjunt del Maresme.

Des de l’inici del Programa de Mentoria a Mataró, 26 persones voluntàries han acompanyat 16 persones refugiades facilitant la seva integració a la ciutat i la seva autonomia personal, social i laboral. La valoració és molt positiva i per això es vol ampliar amb nous grups de mentoria.


Qui pot ser mentor/a?
Per a ser mentor/a del programa, cal organitzar-se en un grup d’acollida d’entre 2 i 5 membres que ja es coneguin prèviament, ja que la relació de mentoria que es proposa és grupal. S’ha de tenir més de 25 anys, amb competències personals que incloguin el compromís, la responsabilitat, la constància, la tolerància a la frustració o la resiliència. Persones que dominin el català i el castellà i que en la seva vida quotidiana tinguin contacte o participin en la vida social i/o cultural del municipi. Les persones interessades en participar en la propera formació que es farà a Mataró cal que s’inscriguin a través del correu electrònic: grupsacollida.tsf@gencat.cat, indicant les seves dades personals i de contacte.

Quina metodologia de treball segueix el programa de mentoria?
El programa de mentoria del PCR crea tàndems de mentoria entre unitats familiars, o persones individuals (refugiats/des) amb grups d’acollida (mentors/es) amb el compromís d’ambdues parts mantenir un contacte periòdic (2-4 hores setmanals). Un cop les persones voluntàries s’hagin presentat com a candidates i abans de ser emparellades en tàndem, caldrà realitzar una entrevista amb un/a psicòleg/a per garantir la idoneïtat del perfil i de les motivacions personals envers la mentoria. I finalment, els i les seleccionats/des assistiran a una formació inicial de 12 hores sobre el significat i compromisos de la mentoria, la protecció internacional i/o el refugi, i d’altres recomanacions d’utilitat.


Des de que es crea el tàndem fins que es tanca la relació de mentoria, els grups d’acollida compten amb el suport i la supervisió d’un equip de professionals que fa el seguiment tècnic del funcionament i la qualitat de la relació de mentoria, aporta recursos i dona resposta als dubtes que puguin tenir les persones mentores.

PDF Arxius

Data: 2019-11-23

Lloc: Centre Cívic Cabot i Barba

Adreça: Plaça Miquel Biada 5 de Mataró

Adreça: Dissabtes 23 i 30 de novembre de 10h a 13h i de 15h a 18h

Tipus d’acte: -8-

El CCM amplia el servei de traducció per a persones nouvingudes

S’ofereix traducció a una vintena d’idiomes


Amb l’objectiu de facilitar la comunicació dels serveis públics del Maresme amb les persones que fa poc que resideixen a la comarca i que desconeixen la nostra llengua, el Consell Comarcal del Maresme, a través del Pla Territorial de Ciutadania i Immigració, va començar a oferir el servei de traducció per a persones nouvingudes a finals de 2005. Ara aquest servei ha ampliat el seu col·lectiu d’usuaris i l’oferta d’idiomes.


Inicialment, podien sol·licitar el servei de traducció per a persones nouvingudes els serveis socials dels ajuntaments i els centres docents de la comarca quan tinguessin algun problema de comunicació amb una persona nouvinguda. A partir d’ara, el Consell Comarcal del Maresme estén aquest servei als centres de salut i a altres serveis públics de la comarca.

Una altra novetat és l’augment de la borsa de traductors, de la qual ja en formen part una trentena de persones, i que ha permès ampliar el nombre d’idiomes que s’hi ofereixen. Actualment la borsa de traductors pot assegurar el traspàs d’informació a 20 llengües: Aku, Alemany, Amazigh (o tamazight), Anglès, Àrab, Bàmbara, Bosni, Croata, Francès, Fula, Italià, Mandinga, Polonès, Portuguès, Romanès, Rus, Serbi, Soninké (o sarahule), Wòlof i Xinès.

Des de la seva entrada en funcionament, s’han realitzat 115 serveis de traducció, 83 dels quals han estat sol·licitats per centres docents i 32 pels serveis socials dels ajuntaments.

Per a més informació sobre el servei de traducció per a persones nouvingudes, podeu consultar el seu espai web, clicant aquí

El Pla Comarcal d’integració dels immigrants del Maresme organitza un curs per a professionals dels serveis socials que atenen persones d’origen magrebí

27 i 28 d’octubre a la Sala de Plens del Consell Comarcal del Maresme

 


La doctora en psiquiatra Amina Bargach serà dimecres, 27 d’octubre, i dijous, 28 d’octubre, a Mataró per impartir un curs adreçat a professionals dels serveis socials d’atenció primària que atenen persones d’origen magrebí. Les sessions de formació han estat dinamitzades pel Pla Comarcal d’Integració dels Immigrants del Maresme amb la finalitat d’ajudar els professionals municipals a entendre i atendre adequadamente les demandes i necessitats del col·lectiu magrebí.


El tema en sí i el fet que el curs sigui impartit per la Dra. Amina Bargach, considerada una eminència en la matèria, ha fet que es disparessin el nombre d’inscripcions. Per tal de poder crear grups de treball dinàmics i que es pugui aprofitar al màxim les hores de formació, s’ha hagut de limitar el nombre d’assistents i 10 persones s’han quedat sense plaça. La sessió de dimecres anirà destinada a treballadors/es dels serveis socials i el dijous el curs el seguiran mediadors/es interculturals que treballen a ajuntaments, sindicats, Consell Comarcal i Hospital de Mataró. La Dra. Amina Bargach és psiquiatra i terapeuta familiar. Ha treballat durant molts anys a Suïssa amb immigrants espanyols en aquell país. Actualment, treballa a Tatuà i atén famílies de persones que han emigrat a diferents països europeus.

Cine Fòrum “Quiero ser como Beckham”

Objectius:

Entendre i respectar les altres cultures i tradicions.

Conèixer i respectar altres maneres de fer, actuar i viure, sense que afectin els propis prejudicis.

Mirar amb ulls de tolerància que les diferències ens igualen a tots.

Continguts:

Prejudici, estereotip i discriminació: significat i relació entre aquests conceptes.

L’escala de valors, des del sentir, el pensar i l’actuar.

Material emprat:

Pel·lícula “Quiero ser como Beckham” (Gurinder Chadha, 2002).


Metodologia:

  1. Breu presentació de la pel·lícula.
  2. Puntualitzar els matisos a tractar i observar sense jutjar.
  3. Veure la pel·lícula.
  4. Treballar els següents conceptes:
    1. Similituds i diferències culturals.
    1. Escala de valors: amistat, treball, reptes en la vida, la percepció de cadascú.
    1. Rols de gènere.
    1. Discriminació sexual.
  5. Debat amb el grup.

Durada: 2 hores

Requisits:

  • Aula amb espai per fer les activitats.
  • Pissarra.
  • Televisor i reproductor de DVD
  • Haver realitzat prèviament la sessió 1, anomenada “Els prejudicis i els estereotips”

Servei de traducció per a nouvinguts





































PRESENTACIÓ



La finalitat d´aquest servei és facilitar la comunicació entre els professionals dels serveis públics (administració local, educació, salut, etc.) i les persones nouvingudes, de tal manera que l’idioma no sigui barrera a l’hora d’afavorir l’acollida i el procés d’integració.




Com el seu nom indica, aquest no és un servei de mediació, sinó de traducció, i bàsicament estem parlant d´un servei d’intèrpret. No obstant, en cas que es demani una traducció escrita, aquesta serà valorada en funció dels recursos i de la dimensió del servei demanat.





OBJECTIU DEL SERVEI



Facilitar la comunicació entre els professionals dels serveis públics i les persones nouvingudes.







OBLIGACIONS DELS USUARIS





SOL·LICITUD DEL SERVEI

Emplenar el FORMULARI de sol·licitud que trobareu CLICANT AQUÍ


DADES DE CONTACTE



Víctor Bassas


Tel. 93 741 16 16 (ext. 414)


A/e: pla.immigracio@ccmaresme.cat




Pla de Ciutadania i Immigració del Maresme

PRESENTACIÓ

A través del Pla Territorial de Ciutadania i Immigració donem suport a tots els municipis de la comarca per poder fer front a l´acollida i integració de la població immigrada, generant una xarxa de recursos i projectes en la gestió de la diversitat entre els diferents municipis. Aquest reforçament, però, no és contradictori amb la tasca dels diferents ajuntaments que gestionen directament plans o accions municipals, sinó que es tracta d´una eina de recolzament en la gestió de les polítiques de ciutadania i immigració.


El fet d´incidir en el concepte de ciutadania el basem en el criteri de residència, incidint en la funció integradora, inclusiva i socialitzadora, tot tenint en el seu horitzó la voluntat de garantir una igualtat d´oportunitats i una equiparació de drets entre tots els ciutadans, a la vegada que també té en compte els reptes que actualment planteja la immigració.


OBJECTIUS DEL PLA
Objectiu general


Contribuir a la plena integració dels col·lectius de persones immigrades a la vida social dels municipis i de la comarca, potenciant la convivència, la cohesió social, la lluita contra l´exclusió social, la igualtat d´oportunitats, i l´accés als recursos col·lectius i serveis públics existents a la comarca.



Objectius específics

  •   Fomentar la incorporació i participació de tots els actors (polítics/ques, tècnics/ques, persones immigrades i autòctones) en un procés conjunt, de manera activa i corresponsable.

  • Obrir processos que permetin l´intercanvi i la reflexió sobre les experiències i la realitat, per tal de generar visions i vies d´actuació efectives, compartides i transversals, i no focalitzades tant sols, des de l´àmbit del benestar social.

  • Facilitar la identificació d´eines, recursos i bones pràctiques que s´han de portar a terme per donar resposta a les necessitats i demandes, en relació al fet migratori, dels àmbits de l´educació, la salut, l´habitatge, la vida associativa, etc.

  •  Promoure la formació dels i les professionals dels serveis públics de la comarca en funció de les necessitats expressades i/o detectades.

  •  Promoure el programa integral d´acollida en el territori, a nivell municipal i/o supramunicipal, donant suport i coordinant els diversos municipis que estiguin interessats en promoure’l.


QUÈ FEM?

El Pla l’estructurem en les següents línies d’actuació:



  • Mantenir els canals de comunicació amb els ajuntaments i facilitar l’acompanyament i assessorament a tècnics i polítics municipals.

  • Configurar, dinamitzar i/o participar en comissions o taules de treball, fomentant el treball en xarxa entre diversos agents que comparteixen espai amb un interès comú.

  • Formar i sensibilitzar als professionals en relació al fet migratori, donant resposta a les necessitats formatives.

  • Millorar la comunicació, la relació i la integració cultural entre persones i grups de cultures diverses, a través del servei de traducció per a persones nouvingudes i del servei de mediació intercultural.

  • Facilitar l’acollida de qualsevol nou ciutadà al seu propi municipi, oferint un tracte en igualtat de condicions i normalitzat d’accés als serveis i potenciant la seva autonomia, a través del servei d’acollida itinerant, donant cobertura al que preveu la llei i el reglament d’acollida.

  • Facilitar suport als ajuntaments en la gestió de les propostes d’informe d’estrangeria.

  • Sensibilitzar a la ciutadania sobre el fet migratori, a través del programa de la diversitat i altres actuacions acordades amb els ajuntaments.

  • Fomentar la convivència intercultural, generant relació entre la ciutadania a través d’interessos comuns i compartits.

  • Capacitar a la població estrangera per facilitar la seva inclusió social.

  • Mantenir els canals de comunicació amb les entitats i facilitar el nostre suport.

  • Observar i analitzar el fet migratori a la comarca, donant a conèixer dades de la població empadronada a través de publicacions.

  • Coordinació amb els altres ens supramunicipals, en benefici del desenvolupament de les accions definides o per generar-ne de noves.


Algunes de les línies d’actuació es poden concretar en altres activitats no previstes, en funció del desenvolupament de cadascuna de les línies d’actuació, i sobretot, com a resultat del procés progressiu de participació i implicació dels diferents agents socials. 


ON ENS PODEU TROBAR?

Pla Territorial de Ciutadania i ImmigracióContacte: Víctor Bassas SeguraCàrrec: Tècnic de polítiques migratòries


Telèfon: 93 741 16 16 (ext. 414)

Fax: 93 757 21 12Correu electrònic: pla.immigracio@ccmaresme.cat


Presentació

El Pla Territorial de Ciutadania i Immigració del Maresme ofereix un servei de traducció per a persones nouvingudes amb la finalitat de facilitar la comunicació entre els professionals dels serveis públics (administració local, educació, salut, etc.) i les persones nouvingudes. El nostre objectiu és que l’idioma no sigui barrera a l’hora d’afavorir l’acollida i el procés d’integració.
 
Com el seu nom indica, aquest no és un servei de mediació, sinó de traducció, i bàsicament estem parlant de fer d’intèrpret. No obstant, en cas que es demani una traducció escrita, aquesta serà valorada en funció dels recursos i de la dimensió del servei demanat.

A qui s’adreça el Servei de traducció per a persones nouvingudes?

Poden sol·licitar el servei de traducció per a persones nouvingudes:
 
  • L’administració local
  • Els centres educatius
  • Els centres de salut
  • Altres serveis públics